Je veux tout savoir

Nefelibata

Pin
Send
Share
Send


Nefelibata c'est un adjectif - également utilisé comme nom - qui fait référence à un individu rêveur ou fantaisiste .

Le étymologie cela nous amène à la langue grecque, plus précisément aux mots nephélē (qui peut être traduit par "Nuage" ) et bátēs (lié à cela "Quoi de neuf" ). La personne nefelibata est donc celle qui "Marcher dans les nuages" .

Il est important de garder à l'esprit que, selon le RAE , nefelibata a un seule résiliation . Il concept Il est utilisé pour accompagner indifféremment des noms féminins ou masculins. C’est pourquoi il faut parler de "Les nefelibatas" ou "Le nefelibata".

Au-delà de cette clarification, il est habituel de trouver la version masculine nefelibato. Bien que l’utilisation de cette notion soit peu fréquente, on peut la voir dans des articles de journaux et des magazines de divers les pays .

Beaucoup de gens ont découvert le mot nefelibata dans "Épître" un poème que l'écrivain nicaraguayen Rubén Darío dédié à l'épouse de Léopold Lugones . Dans l'un des versets, Rubén Darío indique: "Je marche, nefelibata, à travers les nuages". Comme vous pouvez le voir, le poète dit qu'il est "Nefelibata" (et non "Nefelibato") pour faire référence à sa distance par rapport aux événements quotidiens ou mondains.

Rubén Darío il a également utilisé nefelibata dans le poème "Eheu!" de livre "La chanson errante" . Là il écrit: "Nefelibata heureux / je pense interpréter ...".

Quelqu'un nefelibata, en bref, a son esprit centré sur quelque chose d'abstrait ou sur des questions loin de la réalité: il ne porte pas une attention directe à son environnement immédiat.

Pin
Send
Share
Send